Template:Lang-x/doc: Difference between revisions
From Zoophilia Wiki
Jump to navigationJump to search
meta>Lam-ang m conditional show |
meta>SMcCandlish allow "link" as well as "links" (there is only one, so "links" never made sense anyway) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase. | The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase. | ||
The parameter {{Para|links|no}} prevents the language name from being linked. | The parameter {{Para|link|no}} (or {{Para|links|no}}) prevents the language name from being linked. | ||
The parameter {{Para|lit}} enables a literal translation to be given. It [[Template talk:Language with name#Suggestion: An optional literal translation|is being rolled out]] to these templates and so may be available for {{Tlf|{{BASEPAGENAME}}|nolink=yes}}. | The parameter {{Para|lit}} enables a literal translation to be given. It [[Template talk:Language with name#Suggestion: An optional literal translation|is being rolled out]] to these templates and so may be available for {{Tlf|{{BASEPAGENAME}}|nolink=yes}}. | ||
== Examples == | == Examples == |
Revision as of 08:15, 8 September 2015
This is a documentation subpage for Category:Lang-x templates. It may contain usage information, categories and other content that is not part of the original template page. |
File:Stop hand nuvola.svg | This template should not be used in citation templates such as Citation Style 1 and Citation Style 2, because it includes markup that will pollute the COinS metadata they produce; see Wikipedia:COinS. |
Usage
Template {{Lang-x}} indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language. The term or phrase is the only mandatory parameter. The text is formatted according to recommendations in Wikipedia:Manual of Style/Text formatting#Foreign terms (italics for Latin-script languages, regular for others).
The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase.
The parameter |link=no
(or |links=no
) prevents the language name from being linked.
The parameter |lit=
enables a literal translation to be given. It is being rolled out to these templates and so may be available for {{Lang-x}}.
Examples
The following examples show translations from German.
Edit
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (
{{Lang-de|Thüringen}}
). - The Seafarers of Catan (
{{Lang-de|Die Seefahrer von Catan}}
) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. - Albert the Bear (
{{Lang-de|Albrecht der Bär|links=no}}
) - All Quiet on the Western Front (
{{Lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}
) is a novel by Erich Maria Remarque.
Resulting text
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (German: Thüringen).
- The Seafarers of Catan (German: Die Seefahrer von Catan) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
- Albert the Bear (German: Albrecht der Bär)
- All Quiet on the Western Front (German: Im Westen nichts Neues, lit. 'In the West Nothing New') is a novel by Erich Maria Remarque.
See also
- {{Lang}}, and its opposite, {{Language with name/for}}
- {{Link language}}
- {{[[Template:Template:Str crop icon|Template:Str crop icon]]}}